пятница, 13 января 2012 г.

Романтик

Я тот романтик,
Что в листве скрываясь, в даль
Бремя дум несёт.

5 комментариев:

  1. каштан осенний
    легко роняет бремя золотой листвы
    без сожалений об утрате.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хорошо! Жаль классический размер в 17 слогов не выдержали. ;)

      Удалить
  2. буду совершенствоваться. может, теперь получше будет? предлагаю на строгий комментарий:

    не вспугни птицу,
    поющую в ночном саду-
    в даль она улетит.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. На два слога больше чем следует. ;0) В классической хайку 1-я строка имеет 5 слогов, вторая 7 и третья 5. В принципе, это не так уж обязательно, особенно при написании не на японском, но я пишу так - интереснее. ;)

      Я бы написал так:

      Птицу не вспугни,
      Что сад ночной живит.
      Как музыка ночь.

      :-)

      Удалить
  3. да, так изящнее по форме и глубже по содержанию. Басё гордился бы таким учеником.

    ОтветитьУдалить

Пишите, если есть что - вас услышат.

Рейтинг@Mail.ru